Translation of "di trasformare" in English


How to use "di trasformare" in sentences:

Uccidendo Mulder, rischiamo di trasformare la ricerca di un uomo in una crociata.
Kill Mulder... we take the risk of turning one man's quest into a crusade.
E non le permettero' di trasformare la mia prigione nella nuova Fox River.
And I'm not going to let you turn my prison into the next Fox River.
Credo che la resilienza sia semplicemente la capacità di trasformare la merda in energia.
I believe resilience is simply the ability to transform shit into fuel.
Con questa fede saremo in grado di trasformare le stridenti discordie della nostra nazione in una bellissima sinfonia di fratellanza.
faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.
Quindi dico alla gente che stavo cercando di capire il modo più veloce di trasformare una grossa fortuna in una piccola.
And so I tell people, well, I was trying to figure out the fastest way to turn a large fortune into a small one.
Il potere di trasformare il mondo.
The power to reshape the world.
Il comando non ha mai gradito l'idea di trasformare i morti in guerra in soldati universali.
The brass has never been comfortable with recycling battlefield dead into Universal Soldiers.
L'abilità di trasformare sconosciuti in vicini.
Its ability to change strangers into neighbors.
Signore, hai intenzione di trasformare la nostra casa in un obbrobrio... per compiere il tentativo suicida... di passare attraverso lo spazio dei Reaver?
Sir, do you really mean to turn our home into an abomination so that we can make a suicidal attempt at passing through Reaver space?
auesta è l'arte di trasformare l'abitudine in piacere, Colonnello.
That is the art of turning habit into pleasure, colonel.
Ci sono un sacco di normative FAA Che impediscono alle persone di trasformare il cielo in un parco giochi.
There are lots of FAA regulations that keep people from turning the sky into a playground.
Ho espresso le mie reticenze su questo piano di trasformare i Wraith in umani prima dell'esperimento su Michael.
I voiced my concern about this plan to change the Wraith into humans prior to the experiment on Michael.
Cerchi di trasformare tutto in un litigio.
Try and turn everything into a fight.
Sono certa che voi tutti ricorderete, perche' e' stato solo pochi giorni fa, che ho avuto una crisi di nervi con l'aspic e ho giurato di trasformare me stessa in un essere migliore.
I'm sure you all remember, because it was only a few days ago, that I had a meltdown over my aspic and vowed to transform myself into a better human being.
Ma se il professorhiggins avesse tentato di trasformare melody saint anne celestine, anche lui si sarebbe buttato dalla finestra.
But if Henry Higgins ever tried to transform Melody Saint Anne Celestine, he, too, would have jumped out the window.
Sapevo che avrebbe cercato di trasformare tutto questo in una campagna per prendere il potere.
I knew you would try to turn this into a campaign to take power.
Si', ma ha cercato di trasformare l'argilla piu' infima, in qualcosa di valore.
He but sought to form basest clay, into something of worth.
Io visualizzavo il modo di trasformare la più odiata azienda agrochimica al mondo in un'amata azienda zootecnica dove si allevano maiali miracolosi.
I was visualizing ways of turning the most hated agrochemical company in the world into the most likeable miracle pig-rearing company.
Cioe' la gente e' incazzata... perche' ha tentato di trasformare tutti a New York in lucertoloni?
You mean people are pissed off because he tried to turn everyone in New York City into giant lizards.
Invece di trasformare il presidente in un martire, l'abbiamo trasformato in un eroe.
Instead of turning the President into a martyr, we turn him into a hero.
Minacciano di trasformare il tutto in una guerra civile.
They're threatening to turn this whole thing into a civil war.
Cerco di trasformare te in te stesso.
I'm trying to turn you into you.
Ordina ora di trasformare completamente il vostro corpo e il vostro allenamento.
Order now to entirely transform your body and also your workouts.
Nandrolone di solito ha un tasso estremamente ridotto di aromatizzazione, una procedura di trasformare estrogeni utilizzando l’enzima aromatasi.
Nandrolone generally has a really reduced rate of aromatization, a procedure of transforming estrogen by means of the aromatase enzyme.
Nandrolone di solito ha un tasso estremamente ridotto di aromatizzazione, una procedura di trasformare estrogeni attraverso l’enzima aromatasi.
Nandrolone normally has a really reduced rate of aromatization, a procedure of converting estrogen using the aromatase enzyme.
Avete intenzione di trasformare la vita?
Do you wish to change for life?
Naturalmente, non hai intenzione di trasformare il vostro corpo durante la notte.
Of course, you’& rsquo; re not going to change your body over night.
La soddisfazione di trasformare tua figlia in una vampira.
The satisfaction of turning your daughter into a vampire.
Dobbiamo trovare il modo di trasformare questo concetto in un'emozione.
We need to find a way to translate this into an emotional concept.
Stavo pensando di trasformare quella piccola dispensa in una saletta.
Men. So I was thinking of turning that little storage room into a den.
Ho un comunicato importante che va di pari passo al nostro impegno di eliminare la tirannia di Saddam Hussein e di trasformare l'Iraq in una moderna ed efficiente democrazia.
We have a major announcement. This follows in lockstep with our commitment to eliminate the tyranny of Saddam Hussein and expeditiously transform Iraq into a modern, functioning democracy.
Tu cerchi di trasformare il giornale in una specie di discoteca ma non ci riuscirai.
I know what you're trying to do, turn this newspaper into a discotheque. But it's not gonna work.
La vede come un'opportunita' di trasformare il dipartimento a sua immagine e somiglianza.
She sees the whole thing as an opportunity to remake the department in her image.
Ha dichiarato, come fanno i tiranni, che le emergenze di guerra gli permettevano di trasformare l'esercito...
He claimed, as tyrants do that the war's emergencies permitted him to turn our army into...
Ordina ora di trasformare completamente il vostro corpo così come i vostri allenamenti.
Order currently to entirely change your body and also your workouts.
Nutrizione d'avanguardia in grado di trasformare la vita degli animali e aiutare i loro proprietari e i veterinari che se ne prendono cura.
Nutrition that can transform the lives of pets and comfort the pet parents and vets who care for them.
Queste sono persone che non stanno cercando di evitare le regole e i regolamenti del sistema bensì di trasformare il sistema, e ce ne sono parecchie.
These are people who are looking not to dodge the system's rules and regulations, but to transform the system, and we talk about several.
Ma faceva del suo meglio, e manteneva registrazioni meticolose che hanno permesso di trasformare quella branca della medicina.
But he did his best, and he kept meticulous records that let him transform that branch of medicine.
Essere in grado di trasformare le recinzioni e le inferriate in fiori, è fantastico.
To be able to change fences and window guards into flowers, it's fantastic.
Non ne conosco uno al mondo, eppure abbiamo l'opportunità di trasformare il modo in cui viviamo nelle nostre città.
I don't know of one in the world, and the opportunity is there to transform our experience in our cities.
Vi chiederete come mi è venuta questa idea di trasformare le persone in dipinti.
You might be wondering how I came up with this idea of turning people into paintings.
Su edX, per esempio, stiamo cercando di trasformare l'istruzione tramite le tecnologie online.
For example, at edX, we are trying to transform education through online technologies.
Credo fermamente che creare l'INCRA sia nell'interesse di tutti, e che abbiamo l'opportunità unica ora di trasformare l'INCRA in una pietra miliare di un nuovo sistema finanziario più inclusivo.
I truly believe building up INCRA is in everyone's interest, and that we have the unique opportunity right now to turn INCRA into a cornerstone of a new, more inclusive financial system.
Poter diagnosticare la suscettibilità di qualcuno in una finestra di tempo in cui abbiamo modo di trasformare, di avere un impatto sul cervello in via di sviluppo è fondamentale.
Being able to make that diagnosis of someone who's susceptible at a time in a window where we have the ability to transform, to be able to impact that growing, developing brain is critical.
La vera sfida è trovare, progettare, creare, responsabilizzare questi nodi in grado di innovare, di trasformare il rumore e il silenzio in segnali e portare finalmente le nostre democrazie nel 21° secolo.
But a real challenge is to find, to design to create, to empower those connectors that are able to innovate, to transform noise and silence into signal and finally bring our democracies to the 21st century.
Ma alcune di queste si limiteranno a sopravvivere, mentre altre saranno davvero in grado di trasformare la crisi in un'opportunità.
But some of them will merely survive, and others will actually be able to turn a crisis into an opportunity.
E ho detto "oggi avrete il potere magico di trasformare qualunque cosa nella stanza in un computer"
And I tell the kids, "Today you have this magic ability to make anything in this room into a computer."
Ma secondo l'Indice di Progresso Sociale, siamo un'anomalia assoluta quando si tratta di trasformare il PIL in progresso sociale.
But according to the Social Progress Index, we are an absolute outlier when it comes to turning GDP into social progress.
Quindi, adesso che abbiamo scoperto la possibilità di effettuare davvero questo controllo abbiamo deciso di trasformare la nostra ricerca in un tentativo di creare una rete di controllo mondiale.
So, once we discovered that it was really possible that we could actually do this monitoring, we decided to move this from research, to really attempt to phase up to a global monitoring effort.
L'obiettivo non è di trasformare i bambini nel vostro tipo di adulti ma di formare adulti migliori di quanto siete stati voi Il che è una bella sfida considerate le vostre credenziali,
The goal is not to turn kids into your kind of adult, but rather, better adults than you have been, which may be a little challenging, considering your guys' credentials.
1.4482979774475s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?